Vi gir mennesker tilgang til Bibelen på sitt eget språk – for aller første gang. Og du kan bli med!
- Hvordan skal folket mitt få vite at Gud elsker dem, hvis de ikke har Bibelen på sitt eget språk?
Oversettelse er mer enn språkarbeid
Gud ønsker å forvandle enkeltpersoner, lokalsamfunn og folkeslag gjennom sin kjærlighet. Alle må få høre at Jesus elsker dem på et språk de forstår.
Vi står sammen med kirker og organisasjoner i Norge for å oversette Bibelen til minoritetsspråk i verden. Og du kan bli med!
Vi er i gang med siste etappe til toppen av Himalaya!
Aktuelt

Muntlig bibelfortelling
Oddmund Pettersen jobber som rådgiver for muntlig bibelfortelling og besøker
menigheter i Norge med forestillingen Bibeltimen – Ordet blir levende. Folk opplever at Guds

Hvorfor bistand?
Det hender folk spør hvorfor Wycliffe er engasjert i bistandsarbeid. Burde vi ikke begrense oss til bibeloversettelse?

KI har gjort sitt inntog
Kunstig intelligens (KI) er i ferd med å revolusjonere verden – og dette
gjelder ikke minst i bibeloversettelse. Har du brukt oversettelsesverktøy
på
Abonner på Wycliffe-nytt
Abonner på bladet og hold deg oppdatert på det viktige arbeidet Wycliffe Norge gjør rundt om i verden!
