Bibelstatistikk
Det har vært enda et fantastisk år for bibeloversettelse, med rekordmange utgivelser av bibler og nytestamenter: hele 118 (23 bibler og 95 nytestamenter). Med andre ord – nesten én ny utgivelse hver tredje dag, eller ti i måneden.
I løpet av året har 197 millioner mennesker fått hele Bibelen på sitt språk for aller første gang – et tall som nesten tilsvarer befolkningen i Brasil. Og hver 19. time har et nytt språkarbeid startet opp. Det betyr at arbeid har begynt for mennesker som snakker 461 språk.
Statistikken fra september 2025 viser at det fortsatt gjenstår å starte bibeloversettelse til 544 levedyktige språk. Til sammen snakkes disse språkene av over 35 millioner mennesker.
SEPTEMBER 2025
Global tilgang til Bibelen
I verden i dag finnes det 7395 levende språk, inkludert 394 tegnspråk.
Fortsatt behov for bibeloversettelse
Det gjenstår å starte opp bibeloversettelsesarbeid i 544 språk. Fortsetter arbeidet i samme tempo som vi har sett de siste årene, vil det bli påbegynt bibeloversettelse til de gjenværende språkene inne få år! Men selv om det er påbegynt arbeid i alle språk som trenger en bibeloversettelse, gjenstår det å fullføre arbeidet i alle språk!
Hva er ferdig oversatt?
Denne grafen viser det totale antallet språk som har bibeltekster. Hvert språk er kun inkludert i én kategori:
Bibler
Nytestamenter
Bibeldeler (utvalgte vers, hele bøker eller eventuelt et fullstendig Gamletestamente)
Bibelfortellinger (tekster hentet direkte fra Bibelen, men ikke ordnet etter bok, kapittel og vers)
Wycliffes rolle i bibeloversettelse
På verdensbasis er personell fra Wycliffe-alliansen engasjert i 80% av alle prosjekter med førstegangsoversettelse av Bibelen. Wycliffe-personell har hittil vært med å fullføre Nytestamenter og bibler i over 900 språk og bibeldeler i over 600 språk. I løpet av de siste 75 årene har Wycliffe arbeidet med språkforskning, alfabetisering og oversettelse i over 2000 språk i nesten hundre land.
Bibeloversettelse handler om mye mer enn å oversette, det handler også om:
— Språk, identitet, selvbilde
— Styrking av menneskerettigheter
— Alfabetisering (lese-/skriveopplæring)
— Helseopplysning (hiv/aids, malaria, mm.)
— Kamp mot fattigdom
— Teologi, lingvistikk, antropologi
— Forskning, praktisk arbeid, utvikling
— Datateknologi
— Bibelbruk og bibelstudiemateriell
Ressurser
Se videoene under fra Seed Company og Wycliffe South Africa for å få et innblikk i prosessene rundt bibeloversettelse.



