Senegal: Saafi-saafi

Jorunn og Hillebrand Dijkstra har arbeidet i mange år med alfabetisering og å oversette Bibelen til saafi-saafi. Våren 2025 kom den ferdige oversettelsen fra trykkeriet – med 1. og 2. Mosebok, Jona og Det nye testamentet. Samme år gikk Hillebrand av med pensjon. Våren 2026 skal oversettelsen innvies i Senegal.

Om prosjektet

Det er få kristne blant saafi-folket, men interessen for å høre bibelfortellinger på eget språk er stor. Å oppmuntre til bruk av de oversatte tekstene har hele tiden vært en viktig del av arbeidet. Nå som oversettelsen er fullført, blir dette arbeidet enda viktigere. Derfor støtter Wycliffe et bibelbruksprosjekt blant saafiene, ledet av to bibeloversettere.

Fakta

OPPDATERINGER

Status 2026

Oversettelsen av hele Det nye testamentet, 1. og 2. Mosebok og Jona er nå ferdig – både oversatt og trykket. Saafi-bibelen foreligger i to utgaver: én med latinske bokstaver og én med arabisk skrift.

På vårparten av 2026 venter en stor innvielsesfest i Senegal!

Wycliffe støtter bibelbruksarbeidet blant saafi-folket:

To oversettere arbeider nå med bibelpromotering og reiser rundt i saafi-landsbyer for å dele Guds ord. Be om beskyttelse og åpne dører for evangeliet.

Det arbeides også med å gjøre Bibelen tilgjengelig på lyd, og med å utvikle lese- og skriveopplæringsapper.

Jesus-filmen er oversatt til saafi-saafi og vises i landsbyene.

 

Be om at flere responderer på evangeliet når de hører det forkynt i landsbyene, på Facebook og radio – og når de ser Jesus-filmen.

Hillebrand forteller om hvordan de ulike saafi-saafi-dialektene blir med i bibeloversettelsen.

Støtt prosjektet

Din støtte kan bidra til at enda flere kan få muligheten til å få Bibelen på sine morsmål. Takk for din gave! Ønsker du å du gi direkte til vår bankkonto, gi til kontonummer 3000.15.45546. Merk gaven med “Saafi-saafi”.

Skroll til toppen