Er du vår neste utsending?

Warning: Undefined array key "background_image" in /customers/f/3/2/wycliffe.no/httpd.www/wp-content/plugins/elementor/includes/conditions.php on line 87 Warning: Trying to access array offset on null in /customers/f/3/2/wycliffe.no/httpd.www/wp-content/plugins/elementor/includes/conditions.php on line 90 Warning: Undefined array key "background_image" in /customers/f/3/2/wycliffe.no/httpd.www/wp-content/plugins/elementor/includes/conditions.php on line 87 Warning: Trying to access array offset on null in /customers/f/3/2/wycliffe.no/httpd.www/wp-content/plugins/elementor/includes/conditions.php on line 90 Warning: Undefined array key "background_image" in /customers/f/3/2/wycliffe.no/httpd.www/wp-content/plugins/elementor/includes/conditions.php on line 87 Warning: Trying to access array offset on null in /customers/f/3/2/wycliffe.no/httpd.www/wp-content/plugins/elementor/includes/conditions.php on line 90 Warning: Undefined array key "background_image" in /customers/f/3/2/wycliffe.no/httpd.www/wp-content/plugins/elementor/includes/conditions.php on line 87 Warning: Trying to access array offset on null in /customers/f/3/2/wycliffe.no/httpd.www/wp-content/plugins/elementor/includes/conditions.php on line 90 Warning: Undefined array key "background_image" in /customers/f/3/2/wycliffe.no/httpd.www/wp-content/plugins/elementor/includes/conditions.php on line 87 Warning: Trying to access array offset on null in /customers/f/3/2/wycliffe.no/httpd.www/wp-content/plugins/elementor/includes/conditions.php on line 90 Warning: Undefined array key "background_image" in /customers/f/3/2/wycliffe.no/httpd.www/wp-content/plugins/elementor/includes/conditions.php on line 87 Warning: Trying to access array offset on null in /customers/f/3/2/wycliffe.no/httpd.www/wp-content/plugins/elementor/includes/conditions.php on line 90 Warning: Undefined array key "background_image" in /customers/f/3/2/wycliffe.no/httpd.www/wp-content/plugins/elementor/includes/conditions.php on line 87 Warning: Trying to access array offset on null in /customers/f/3/2/wycliffe.no/httpd.www/wp-content/plugins/elementor/includes/conditions.php on line 90 Warning: Undefined array key "background_image" in /customers/f/3/2/wycliffe.no/httpd.www/wp-content/plugins/elementor/includes/conditions.php on line 87 Warning: Trying to access array offset on null in /customers/f/3/2/wycliffe.no/httpd.www/wp-content/plugins/elementor/includes/conditions.php on line 90
Kjenner du på et kall til å hjelpe lokale team som oversetter Bibelen til morsmålet?
Millioner av mennesker venter fortsatt på å få høre Guds ord på sitt eget hjertespråk. Kanskje er det nettopp du som kan være med å gjøre en forskjell?
Som utsending kan du bruke dine gaver og din kompetanse til å være med å åpne opp Guds ord for minoritetspråklige folkegrupper – og se hvordan liv forvandles når Bibelen blir tilgjengelig.
Enten du er språklig interessert, teknisk anlagt, pedagog, teolog eller har andre ferdigheter, kan det finnes en plass for deg i dette viktige arbeidet.
Gud kaller mennesker med ulike bakgrunner til å engasjere seg – og sammen kan vi bidra til at alle får muligheten til å møte Jesus gjennom Bibelen på sitt eget språk.
Kanskje er dette det kallet du bærer på?

Utdannings-muligheter 

 
Alle Wycliffeutsendinger går gjennom en søknads-prosess, der det blir sett på kompetanse, personlig egnethet og tilslutning til Wycliffes trosgrunnlag

 

Relevante utdannelser kan være:

  • Teologi og eksegese

  • Lingvistikk

  • Bibeloversettelse

  • Antropologi

  • Datateknologi

  • Lærerutdanning

  • Psykologi / veiledning

Utsendinger som skal arbeide med språkanalyse og bibeloversettelse må ha minst treårig høyskole- eller universitets-utdannelse innen lingvistikk, teologi eller bibeloversettelse.

Men vi er også åpne for andre roller. Ta gjerne kontakt for en samtale om mulighetene – også dersom din utdannelse ikke står på listen.

Flere veier

Det finnes flere veier inn i tjeneste med bibeloversettelse. Du kan ta en mastergrad i Norge eller utlandet – eller bygge videre på en grad du allerede har med kortere tilleggskurs. Eller så kan du starte med kortere kurs som gir deg nødvendig tverrkulturell kompetanse.

 


 

Tilleggskurs og videreutdanning

Wycliffe anbefaler tilleggskurs ved Moorlands College i England, spesielt masterprogrammet MA Language, Community and Development.

Har du relevant utdanning fra Norge, kan du nøye deg med noen måneders videreutdanning i tverrkulturell kommunikasjon, språklæring eller lignende – for eksempel 3–5 måneder på Moorlands.

Et minimumsalternativ er 10-ukerskurset Foundations for Living and Working Cross-Culturally, som passer godt sammen med en mastergrad i teologi fra for eksempel Fjellhaug eller Ansgar.



Canada Institute of Linguistics (CanIL)

Mange av våre utsendinger har studert ved CanIL – Canada Institute of Linguistics, som er en del av Trinity Western University (TWU) utenfor Vancouver.

CanIL tilbyr blant annet disse mastergradene (etter fullført sommerkurs):

  • Master of Arts in Linguistics

  • Master of Applied Linguistics and Exegesis

  • Master in Translation of Scripture

Ta kontakt med oss for mer informasjon om studier ved CanIL.



University of the Nations (YWAM)

YWAMs University of the Nations tilbyr også utdanning som passer for arbeid med bibeloversettelse, for eksempel:

  • Bachelor of Arts in Language and Culture

  • Bachelor of Arts in Oral Bible Translation

 

Data/IT

Vil du utvikle dataprogrammer og hjelpe andre til å bruke teknologi til bibeloversettelse?

Mediegrafikk & tegnsetting

Vil du tegnsette bibler og andre tekster sånn at de kan trykkes?

Folkemusikk

Vil du samarbeide med folkegrupper og kombinere tradisjonell musikk med kristen tro?

Administrasjon

Vil du holde orden på alle detaljene, koordinere prosjekt eller jobbe med HR?

Bibelbruk

Vil du jobbe for at språkgrupper bruker de oversatte bibeltekstene og opplever forvandling i sin hverdag?

Tegnspråk

Vil du bidra til at Bibelen blir tilgjengelig på verdens tegnspråk?

Lingvistikk

Vil du analysere språklyder, grammatikk og diskurs for å bidra til skriftspråk og gode oversettelser?

Teologi

Vil du hjelpe oversetterteam med eksegese eller undervise i teologi?

Lyd- & media

Vil du produsere opptak av Bibelen, Jesus-filmen eller annet materiell på lokale språk?

Foto & video

Vil du ta bilder eller video av arbeidet vårt i ulike deler av verden?

Muntlig bibelfortelling

Vil du bidra til å gjøre Bibelens budskap tilgjengelig for flere mennesker?

Lese- og skriveopplæring

Vil du lage abc-bøker og undervise lokale lærerer i lese- og skriveopplæring?

Jeg vil bli kontaktet for mer info

Går du med en drøm om å jobbe innen bibeloversettelse, og lurer du på om din kompetanse passer inn i arbeidet med bibeloversettelse?

Fyll inn skjemaet under, så tar vi kontakt med deg!

Vanlige spørsmål

Får jeg lønn?

Ja, alle våre utsendinger er ansatt i organisasjonen og får lønn, men en del av jobben din er å bygge opp et nettverk av støttepartnere. Du lønnes gjennom øremerkede gaver fra egne støttespillere.

Hvor kan jeg jobbe?

Vi har samarbeid i mange land. Det er flest språk med behov for oversettelsesarbeid i Asia og Afrika, men vi er opptatt av å finne riktig stilling til hver enkelt utsending. Noen roller kan også utføres fra Norge, men forutsetter gjerne mye erfaring fra liknende arbeid.

Hva slags utdanning trenger jeg?

Du må ha høyere utdanning og/eller erfaring som er relevant for stillingen du ønsker. Ta kontakt, så finner vi ut av det sammen. 

Alle må ha grunnleggende kurs i forståelse av kultur og språk. Hvis du trenger mer utdanning til en spesifikk rolle kan vi anbefale relevante kurs eller utdanning ved en relevant høyskole, for eksempel:

Har dere ledige stillinger?

Ja! Vi er alltid interessert i nye kandidater. Vi lyser ikke ut stillinger, men samarbeider med hver kandidat for å finne riktig plassering.

Hvor lenge må jeg forplikte meg?

Bibeloversettelse og annet språkarbeid tar ofte lang tid. Derfor er det behov for personell som kan være involvert over flere år. Men noen ganger har vi kortere oppdrag, så ikke nøl med å ta kontakt, uansett tidsperspektiv!

Hvor kan jeg jobbe?

Vi har samarbeid i mange land. Det er flest språk med behov for bibel- oversettelse og annet relatert språkarbeid i Asia og Afrika, men vi er opptatt av å finne riktig stilling til hver enkelt utsending. Noen roller kan også utføres fra Norge, men forutsetter gjerne mye erfaring fra liknende arbeid.

Skroll til toppen