En tidligere utsending jobbet med et språket i mange år. Det nye testamentet kom i 2014, og nå jobber det lokale teamet videre med Det gamle testamentet.
Det lokale teamet består blant annet av tre oversettere og en oversettelseskonsulent. Kirken vokser, men det er fortsatt svært få kristne blant folket. Wycliffe bidrar med økonomisk støtte til prosjektet slik at flere kan bli forvandlet gjennom å høre Guds ord på eget språk. Det gamle testamentet er planlagt ferdig i 2028.
Vi støtter også oversettelse av Det nye testamentet til et annet språk i området, men vi kan ikke skrive navn eller detaljer om dette prosjektet.
Fakta
Oppdateringer
I 2023 skal Jesaja, Jeremia, Esekiel, Daniel og klagesangene sjekkes av konsulenten. Flere av bøkene fra Det gamle testamentet er allerede blitt publisert. De troende gleder seg over å kunne lese og ta i bruk de ferdige tekstene.
Oversettelsesprosessen innebærer at utkast kontrolleres og justeres i flere omganger før teksten kan godkjennes av en oversettelses-konsulent. Status nå:
Jesus-filmen har blitt oversatt til språket, og mer enn 80 prekener og kristne sanger har blitt spilt inn og lagt ut på nett. Etter at Det nye testamentet kom i 2014, har menighetene vokst både i tro og i antall. I stedet for å leve i frykt for onde ånder og magi, blir de kristne forvandlet ved Guds kjærlighet.
Siden 2020 har teamet ledet en bibelgruppe for pastorer og andre kristne ledere via zoom.
Postboks 6626
St Olavs plass
0129 Oslo
22 93 27 80
Man – Tor, 09.00 – 15.00
info@wycliffe.no
Wycliffe Norge er en tverrkirkelig norsk misjonsorganisasjon tilsluttet Wycliffe Global Alliance.
Postboks 6626
St Olavs plass
0129 Oslo
22 93 27 80
Man – Tor, 09.00 – 15.00
info@wycliffe.no