Når bibelfortellingene blir levende:
Banko deler frimodig troen sin i Etiopia

Da Banko Myle møtte en lam kvinne i landsbyen sin i Banna, stoppet han opp og fortalte han henne en historie han nettopp hadde lært: fortellingen om Jesus som helbredet kvinnen som hadde blødninger (Matt 9, Mark 5, Luk 8). – Kan den samme Jesus helbrede meg? spurte hun. Banko forsikret henne om at Jesus kunne helbrede henne, både fra den fysiske sykdommen og fra synden hennes. Deretter ba han for henne. 

Da han besøkte kvinnen dagen etter, prøvde hun å reise seg, støttet av en stokk. På den tredje dagen gikk hun. På den fjerde dagen serverte hun Banko kaffe. Nå, en uke etter at hun møtte Banko for første gang, gikk hun rundt og takket Gud. – I mange år ble jeg foraktet og oversett fordi jeg var lam. Men Gud helbredet meg, sa hun. – Jeg tror på ham, og jeg følger ham.

En bro til Bibelen

 

Før Banko lærte å fortelle fortellinger fra Bibelen, snakket han aldri med noen om troen sin. Han tenkte at man bare kunne forkynne fra den amhariske Bibelen, og at den bare var for kristne. Men etter at han lærte seg å fortelle bibelfortellinger på banna, folkets eget morsmål, ble det en bro til å snakke om tro.

 

– Vi trenger ikke bære rundt på en bok for å dele evangeliet med andre. Vi bærer fortellingene i hjertet vårt. Når jeg møter noen, kan jeg fortelle dem en historie fra Bibelen og snakke om hva den betyr.

Banko liker godt fortellingen om hvordan verden ble skapt. Mange lurer på hvorfor det finnes sykdom og død, og når Banko forteller historien om syndefallet, gir det et svar folk kan forstå. Deretter forklarer han hvordan Gud løste syndens problem gjennom Jesu korsfestelse og oppstandelse.

 

Banko har selv fått oppleve Bibelens forvandlende kraft i sitt eget liv. Nå ser han hvordan Gud forandrer lokalsamfunnet sitt. Tidligere oppsøkte folk heksedoktorer for å bli friske. Nå ber mange til Gud og søker svar i Bibelen. – Jeg har sett hvilken kraft Guds ord har når vi hører det på morsmålet vårt, sier han. – Før trodde vi at bare den som kunne lese og skrive, kunne tjene Gud. Men nå kan alle, også de som ikke kan lese, lære seg bibelfortellinger på morsmålet, og frimodig dele troen med andre.

KI i tegnspråk-oversettelse

Kunstig intelligens er i ferd med å åpne helt nye muligheter for bibeloversettelse til tegnspråk. Under Missional AI Summit 2025 fortalte flere aktører hvordan ny

Les mer

Muntlig bibelfortelling

Oddmund Pettersen jobber som rådgiver for muntlig bibelfortelling og besøker
menigheter i Norge med forestillingen Bibeltimen – Ordet blir levende. Folk opplever at Guds

Les mer

Hvorfor bistand?

Det hender folk spør hvorfor Wycliffe er engasjert i bistandsarbeid. Burde vi ikke begrense oss til bibeloversettelse?

Les mer

KI har gjort sitt inntog

Kunstig intelligens (KI) er i ferd med å revolusjonere verden – og dette
gjelder ikke minst i bibeloversettelse. Har du brukt oversettelsesverktøy

Les mer

Abonner på Wycliffenytt

Abonnér på Wycliffes magasin og hold deg oppdatert på arbeidet innen bibeloversettelse!

Skroll til toppen