Asia – sentral

Prosjektfakta

Land: Sensitivt

Folkegruppe str.: Sensitivt
Språk: Sensitivt
Lesekyndighet: Sensitivt

Samarbeid: NLM og Wycliffe Norge
Prosjektansvarlig: Sensitivt

Prosjektbeskrivelse

Umit-prosjektet er svært sensitivt. Prosjektet jobber med bibeloversettelse i et språk i sentral-Asia.

En norsk utsending jobber som eksegetisk rådgiver. Han samarbeider i et team med to nasjonale oversettere og to andre eksegetiske rådgivere.

De nasjonale oversetterne lever under oppsikt av myndighetene i hjemlandet, kristen virksomhet er ulovlig. De kristne opplever forfølgelse i form av bøteleggelser, fengsling og i verste fall tortur for sin tro. Oversettelsen blir høyt verdsatt.

 
 
Arbeidet
  • Det nye testamentet er ferdig oversatt og trykket. Det ble utgitt i 2004. Revisjon er under utarbeidelse.
  • I mai 2019 ble hele Bibelen tilgjengelig digitalt. Den er tilgjengelig for nedlastning på app.

    Fortsatt gjenstår innledninger, kart, endelig harmonisering o.l. før hele Bibelen skal trykkes sommeren 2020.

Illustrasjonsfoto