
Av: Sigmund Evensen - Daglig leder, Wycliffe i Norge
Bibeloversettelse krever solid teologisk og språklig forståelse og innsikt. I Wycliffe setter vi vår ære i troskap mot Guds ord. Samtidig ønsker vi å formidle bibeltekstene skrevet for tusener av år siden til mennesker i dag som lever under helt andre forhold. I mange tilfeller foregår oversettelsene til språk som har andre uttrykksmåter og som fungerer svært annerledes grammatikalsk enn hebraisk og gresk. Utfordringene som bibeloversetterne står overfor kan sammenlignes med å bygge… Les mer





