Header image

Sammen om bibeloversettelse

I Norge tar vi det nærmest for gitt at vi kan lese Bibelen på norsk. Dette er imidlertid ingen selvfølge for mennesker andre steder i verden. Wycliffe i Norge jobber med bibeloversettelse og språkrelatert utviklingsarbeid.

Les mer

Author Archives: maria

Wycliffe fjerner ikke ”Guds Sønn” i bibeloversettelser

February 15th, 2012 | Posted by maria in Bibeloversettelse - (Comments Off)
Preview_ca-BP-mnv-2

Av Sigmund Evensen, daglig leder, Wycliffe i Norge
Det foregår for tiden en debatt med opprinnelse i Amerika om at Wycliffe og
samarbeidsorganisasjonen SIL International, fjerner uttrykk som “Guds Sønn” og
“Far” i oversettelser av Bibelen for muslimer. Wycliffe Global Alliance, det
internasjonale nettverket der Wycliffe i Norge er med, har publisert følgende
uttalelse:
”Ingen av organisasjonene i Wycliffe Global Alliance eller medarbeiderne tilknyttet
disse organisasjonene, utelater eller fjerner slektskapstermer oversatt som “Guds
Sønn” eller “Far” (på norsk) i oversettelser… Les mer

Utfordringer i bibeloversettelse

February 13th, 2012 | Posted by maria in Bibeloversettelse | Norgeskontoret - (Comments Off)
Bibelen

Av: Sigmund Evensen - Daglig leder, Wycliffe i Norge
Bibeloversettelse krever solid teologisk og språklig forståelse og innsikt. I Wycliffe setter vi vår ære i troskap mot Guds ord. Samtidig ønsker vi å formidle bibeltekstene skrevet for tusener av år siden til mennesker i dag som lever under helt andre forhold. I mange tilfeller foregår oversettelsene til språk som har andre uttrykksmåter og som fungerer svært annerledes grammatikalsk enn hebraisk og gresk. Utfordringene som bibeloversetterne står overfor kan sammenlignes med å bygge… Les mer

Datamaskin

Oddmund Pettersen er nå i full sving igjen etter sykehusopphold og fjerning av blindtarmen. Vi prøver oss med ny dato: Stavangermiljøet for bibeloversettelse inviterer til samling mandag 12.mars kl 19.00.
Samlingen holdes på Misjonshøgskolen i rom 223. Oddmund Pettersen: ”Å veilede nasjonale oversettelsesteam”
Velkommen skal du være!

Seminar i Stavanger 23. januar, avlyses!

January 23rd, 2012 | Posted by maria in Bli med du også | Norgeskontoret - (Comments Off)
utropstegn

Seminaret “Å veilede nasjonale oversettelsesteam”, som skulle holdes klokken 19.00 i dag (23. januar) på Misjonshøgskolen i Stavanger, er desverre blitt avlyst på grunn av sykdom.
Det vil bli arrangert et nytt et senere som dekker opp for dette. Informasjon om dette kommer.
 

Når bakover blir fremover

January 18th, 2012 | Posted by maria in Bibeloversettelse | Papua Ny-Guinea - (Comments Off)
Preview_u768mfq00222

På umanakaina-språket i Papua Ny-Guinea må en historie alltid fortelles i kronologisk rekkefølge framover i tid. Det blir uforståelig dersom en forsøker å beskrive noe bakover i tid.
Historien om Herodes og døperen Johannes. Når Bibelen skal oversettes er det slett ikke alltid en kan begynne med ett vers for så å gå videre til det neste. Ofte må en nærme seg en fortelling som en helhet og kanskje snu opp ned på verserekkefølgen.  Ta for eksempel historien i Markus 6,14–29… Les mer